
Интервью с Катей Кантовской: жить в потоке вдохновения
Катя Кантовская — автор проекта «Душевные экскурсии по Лиссабону», и блога «Счастье в пути». Жила в Китае, Америке и Венесуэле, сейчас живет в Португалии. Живет легко, наслаждается каждым моментом и верит в то, что каждая страна имеет свой характер и дает нам свои уроки.
Блог Кати: wayorstay.com/
Душевные экскурсии по Лиссабону: lisbontours.wayorstay.com/exkursii_lissabon
— Из твоего блога я узнала, что ты жила в нескольких странах. Во сколько лет ты уехала из России? Возвращалась ли ты или постоянно переезжала: из Китая в Венесуэлу и дальше?
— Я уехала жить и учиться в Китай сразу после окончания университета. Но я считаю, что моя история жизни за границей началась все-таки со Штатов. Еще студенткой я ездила по Work&Travel (это было два раза по четыре месяца). И каждый раз это была маленькая жизнь, потому что ты не просто едешь в путешествие, а ты там работаешь, ты там живешь, ты полностью интегрируешь в американское общество.
Я уехала, когда мне было 20 лет. Я из Дальнего Востока, из Благовещенска, и мы с четырьмя подружками полетели в Штаты поучаствовать в этой программе. Мне кажется, что сейчас эта программа стала менее популярна…
— Нет, просто таких программ стало больше по всему миру. Например, в Европе я вижу, что Au-Pair более популярна, чем Work&Travel, но это зависит от многих факторов.
— Я считаю, что это потрясающий опыт для молодых людей, для студентов пожить за границей, тем более в Штатах. По-настоящему я заговорила и преодолела языковой барьер, уже живя в Штатах. Я работала официанткой в итальянском ресторанчике, и я помню, как было сложно. Я вспоминаю случай, когда менеджер ресторана мне однажды сказала: «Катя, на тебя пожаловались клиенты, и если еще раз будет одна жалоба, я тебя уволю». Именно поэтому у меня была мега мотивация, чтобы совершенствовать свой английский, больше общаться. В Штатах я не сидела за учебниками, но это была самая настоящая языковая практика. Ну и опыт самостоятельной жизни, когда ты сам, без родителей и очень далеко. Тогда еще не было WhatsApp-ов, Skypе, и надо было звонить родителям с телефона по международным карточкам, и это была школа жизни.
Самое главное — расширился мой кругозор. Я поняла, во-первых, что мир такой огромный и прекрасный, и столько разных возможностей в нем есть. А во-вторых, американское общество в плане изучения языка и в плане менталитета, мировоззрения — очень лояльное. Там такая культура поведения замечательная: меня никто не исправлял, никто не «тыкал» на мои ошибки, на мой акцент, а наоборот: «У тебя акцент, ты из России? Какой у тебя милый акцент!». Там люди делали мне комплименты, они были улыбчивыми и приветливыми, и я там раскрылась. Это был очень крутой опыт во всех отношениях.
— Хочу уточнить: в каком Штате ты была, и какая у тебя была специальность, когда ты училась?
— Я училась на экономическом факультете, специальность «Коммерция». В Штатах я первый год жила в Вирджиния-Бич — это такой курортный городок на восточном побережье. А на самом деле я-то грезила Нью-Йорком, мне очень хотелось в Нью-Йорк (мы провели там одну неделю перед отъездом). И когда я вернулась в Россию, я чуть ли не с порога заявила родителям, что я еду на следующий год и без вариантов. Я была настолько очарована и впечатлена, что мои родители даже немного испугались. Папа встал в позу, испугался, что я захочу остаться в Штатах и всю жизнь работать официанткой. Он сказал: «Нет, ты никуда не поедешь». Пришлось аргументировано подготовить для него почву и сказать: «Пап, не переживай. Я вернусь и закончу университет. У меня уже далеко идущие планы, я хочу продолжать образование». И он меня отпустил.
Прилетев в Америку, я хотела остаться сразу в Нью-Йорке. В течение нескольких дней мы пытались найти жилье и работу, деньги стремительно заканчивались. И наши мечты — мы с подружкой собирались остаться — разбивались о реальность, и мы чуть ли не со слезами на глазах вернулись в Вирджинию-Бич, где все знакомо, все понятно, где есть работа, наш дом, где мы уже жили. Вернулись как к себе на дачу в деревню. Два месяца я прожила и проработала в Вирджинии-Бич, а потом все-таки с подругой уехали в Нью-Йорк и еще два месяца провели в Нью-Йорке. Со второй попытки Нью-Йорк немножко «поддался». Я устроилась на работу в магазинчик одежды на Бродвее, а жила я в Бруклине. Это тоже был невероятный опыт, каждый день был приключением.
Я встречалась, заводила новые знакомства и никогда не чувствовала себя одинокой. Мой магазинчик был с low-cost одеждой, и к нам приходили миллионы людей-иностранцев с самых разных стран. Это было полное погружение в реалии большого города, и этот опыт того стоил.
— По хронологии сначала был Китай, а потом Америка?
— Нет. Сначала была Америка, потом я вернулась в Россию. Как и планировала, я окончила университет с красным дипломом.
У меня была голубая мечта: я хотела учиться в иностранном университете. Мое поколение выросло на американских молодежных фильмах. Мы видели «Гарварды», «Кембриджи» из фильмов. Ты помнишь, какие там мантии, шапки, которые подбрасывают вверх после окончания. И у меня была такая картинка… Я хотела учиться в Англии, в Штатах, но для моей семьи это было очень дорого. Я понимала, что родители вряд ли смогут себе позволить, и я узнала о возможности учиться в английском университете, но в Китае. А Китай у нас под боком: у меня город на границе с Китаем. Река Амур разделяет наш русский город и ХейХэ.
Руководство Британских университетов вовремя сообразило, что китайский рынок платежеспособный. К тому же в Китае очень востребовано британское образование. И Нотингемский университет открыл кампус под Шанхаем.
На последнем курсе весь год я посвятила подготовке к университету. Мне нужно было сдавать IELTS. Я сдавала ГОСы, писала диплом и готовилась к этому экзамену. У нас принимали экзамен во Владивостоке, но мне казалось, проще было поехать в Китай сдавать IELTS.
Весной я поехала сдавать экзамен. Я человек очень восприимчивый, ранимый, чувствительный и всегда волновалась перед любыми экзаменами. И вот я поехала сдавать IELTS в Китай, и во время экзамена я так переволновалась, что упала в обморок. Очнулась я уже в кабинете, когда испуганные китайцы пытались меня привести в чувства. В итоге мне стало лучше, я вернулась и даже доделала последний блок заданий. Но когда пришли результаты, оказалось, что мне чуть-чуть не хватило баллов (я сдала на 6, а надо было на 6,5). Безусловно, я поехала сдавать второй раз и сдала на 6,5 без обмороков.
Сразу после университета я поехала в Китай, в город Нинбо, где находился кампус Нотингема (в часе езды от Шанхая). Я помню несколько моментов в жизни, когда ты чувствуешь, что «вот, твоя мечта сбылась», и ты ощущаешь это всеми клеточками своего тела. У меня фотография из кампуса висела на доске желаний, и вот я иду по этому кампусу среди зданий, конечно, эта была фантастическая атмосфера.
— Ты учила китайский или нет?Самое главное – расширился мой кругозор. Я поняла, во-первых, что мир такой огромный и прекрасный, и столько разных возможностей в нем есть. А во-вторых, американское общество в плане изучения языка и в плане менталитета, мировоззрения – очень лояльное. Там такая культура поведения замечательная: меня никто не исправлял, никто не «тыкал» на мои ошибки, на мой акцент, а наоборот: «У тебя акцент, ты из России? Какой у тебя милый акцент!». Там люди делали мне комплименты, они были улыбчивыми и приветливыми, и я там раскрылась. Это был очень крутой опыт во всех отношениях.
— Когда я поняла, что еду учиться в Китай, я стала учить китайский. Для нас это не было проблемой, потому что много китайцев, много репетиторов. Я не считаю себя человеком способным к языкам. Но я умею себя настроить: «Мне надо, мне хочется…». И мне даже нравилось учить китайский — совершенно другой язык. Но когда я стала учиться в Китае, я быстро поняла, что в Китае я не останусь жить.
— Интересно, почему?
— В России я получила экономическое образование, и мне всегда было интересно, почему после распада Советского Союза российская экономика в таком кризисном состоянии. Я ехала туда с вопросом: «Почему китайская экономика одна из самых сильных? Как этой стране удается лидировать в мировой экономике?»
Китайцы, конечно, очень крутые. Я поняла, почему они смогли сделать такой рывок, но как люди в плане менталитета мне китайцы вообще не близки. Тебе в лицо они как бы преклоняются, ты белый человек, ты априори крут, а за спиной: «Мы поднебесная империя, мы центр мира, а они — белое отребье». Их шум, их культура поведения вообще другая. Если в Штатах культура поведения меня восхищала, то в Китае элементарно, плевки, чавканье, грязь всегда бросались в глаза. Поэтому для жизни она мне совершенно не подошла от слова «совсем».
Приведу пример. В Китае в ресторане стол должен быть идеально чистым, никаких салфеток, никакого мусора, все очищается, но это может сливаться тебе под ноги. Под ногами помои, а на столе все чисто. Они очень шумные, крикливые, конфликтные. Я чувствовала, что постоянно нахожусь в конфликте с этой культурой, с этими людьми. Мне настолько было некомфортно. Год жизни в Китае физически очень сильно меня подкосил.
Однако в Китае у меня был очень интересный опыт. Я поработала преподавателем английского в китайской школе. Директор школы, китаец, взял меня на работу, зная, что я русская, но для родителей моих учеников он сказал мне быть англичанкой из Великобритании, потому что это престижно, никто не разберет, откуда я, из России или нет. У меня были ученики от малышей 3−4 лет до старших школьников 13−14 лет. Этот опыт был классный: мне очень нравилось работать с детьми. Были, конечно, сложности: физически я уставала и работать, и писать диссертацию, но я очень кайфовала от китайских детишек. При всем моем отношении к взрослым китайцам, дети — просто лапочки, они были очень мотивированными и трудолюбивыми.
— Из Китая ты вернулась в Россию?
— Да. Я думала, что по окончании нужно возвращаться в Штаты, строить карьеру в международной корпорации, я посмотрела, что там хорошие зарплаты. Но я закончила в 2009, когда случился всемирный экономический кризис, когда вся экономическая система разваливалась на глазах. Специалисты теряли работу, а выпускники тем более оказались никому не нужными. У нас с бойфрендом были романтические отношения, я ждала каких-то шагов от своего будущего мужа и в итоге дождалась, он меня позвал к себе, в Россию.
Он там запускал бар. Он архитектор и работал подрядчиком, строил бары, рестораны, казино. Я на полгода приехала в Россию, мы с ним запустили этот бар. После Китая Благовещенск казался сероватым, а у меня амбиции, мне все равно нужно было куда-то ехать, но тогда я была не одна, и мы стали выбирать, куда мы можем поехать.
В Китай — нет. А Штатам «нет» сказал будущий муж. Европа скучная, для пенсионеров — так я тогда думала. Азия, Таиланд (мы на Филиппины еще съездили до этого) тоже банально. А он, пока я училась, съездил в Венесуэлу на остров Маргарита в Карибском бассейне. Это была яркая заграничная поездка. Он увидел эту Маргариту и влюбился, и пока я училась и переезжала обратно в Россию, он мне про эту Маргариту пел песни, показывал видео и фото и меня морально готовил: «…если переезжаем, то только туда». У Латинской Америки не очень хорошая репутация, а про Венесуэлу я вообще ничего не знала — черное пятно на карте. Что ты сама знаешь про Венесуэлу?
— В Венесуэле хороший стрит-арт, и пару лет назад я была на Венецианской биеннале, на которой первый раз была Венесуэла, первый раз был их павильон, и мне очень запомнился их перформанс. Но кроме этого — ничего.
— У тебя супер специфические знания, потому что для меня Венесуэла — это Уго Чавес, пока еще был жив, и мисс мира. Венесуэлки — очень красивые женщины, они занимают призовые места в «Мисс Мира», «Мисс Вселенная».
Пережив русскую зиму, я поняла, что готова даже на Венесуэлу. Говорила себе: «Катя, не так уж плохо. Остров, Карибы, пляжи».
Как только он съездил на Маргариту, я сразу стала учить испанский. Испанский мне сразу понравился — звучание, произношение. Еще в Китае у меня были самоучители, подкасты. И я решила, что поеду учить испанский в языковую школу в Венесуэле и посмотрю, как там, понравится мне или нет.
У нас был уговор, что если я поеду на месяц, поучусь, и мне понравится, то я останусь. А если не понравится, я вернусь обратно, у меня был обратный билет. Как только я приехала, у меня был классический культурный шок. Первое время были и бытовые неудобства, пока я не поменяла семью, да и в самой школе — все в расслабленном состоянии. Я приходила в школу, до обеда мы учились, но это был постоянный кофе, непунктуальность, тепло, жарко, все как в замедленной съемке. А я же из России, у нас бизнес, драйв. А тут они мне говорят: «Tranquila» — успокойся, сбавь обороты. Мне казалось, что они надо мной издеваются, это звучало для меня как оскорбление. Вот эти «tranquila» и «mañana» — завтра, которое может не наступить никогда. Любимый ответ на вопрос: «Когда?» — «Завтра».
— Основная причина, по которой мы расстались с моим бывшим, испанцем, — это вечная «mañana»… Особенно когда они видят, сколько ты делаешь, у них «разрыв аорты».И я так пропиталась атмосферой праздника: Лиссабон, лето, жара, красивый город. Он немножко небрежный, немножко расслабленный, украшенный гирляндами, а тогда еще был чемпионат мира по футболу. Местное население выставляло на улицы телевизоры, все смотрели футбол, жарили сардины на мангале, пили вино и сангрию. Тогда я поняла, что с Португалией все понятно - это почти Венесуэла, только в Европе. Из всех стран, где мы были на тот момент (Испания, Франция, Монако, Италия, Голландия, Португалия) именно Португалия зацепила меня.
— Моя школа испанского в Венесуэле была самой лучшей языковой школой, где я когда-либо училась. Была приятная обстановка: не было стресса, я занималась в мини-группе 3−4 человека и с хорошей преподавательницей-креолкой Сильвией. Она не переходила на английский, потому что не знала его, и с ней началось погружение в язык.
И если сначала я была как ежик, меня все бесило и раздражало, был языковой барьер, то через месяц я подрасслабилась и поняла, что мне здесь нравится. Я уже и по-испански стала говорить. Я поняла, что если я хочу больше говорить, мне надо найти какую-нибудь работу, связанную с языком, больше практиковаться и заниматься самостоятельно.
Я «помахала ручкой самолету» (мой самолет улетел без меня), и я переехала на один из самых красивых пляжей Маргариты и нашла работу официанткой в барчике на пляже.
У нас была мечта с будущим мужем — купить какой-нибудь ресторанчик или мини-отель. Для этого необходимо было изучить местные реалии. Мне нужно было понять, как ресторан работает в Венесуэле, я знала, как все функционирует в Штатах и в России, а в Венесуэле все по-другому. Я практиковала язык, изучала, как все устроено. Потом я, правда, ушла из этого ресторана, и работа опять же нашла меня. Я пошла работать в туристическое агентство. Там я познакомилась с парнем-перуанцем, он оказался супер профи. Он изнутри мне все рассказал, как, что, какие экскурсии, как это все устроено, сколько вообще можно зарабатывать. Он мне назвал сумму в боливарах, мне показалось, что это огромные деньги. В итоге я заработала во много раз больше.
Когда приехал муж, мы открыли туристическое агентство, мы прожили там 4,5 года. И этот период был фантастический, потому что каждый раз другая страна — другой опыт. Это, наверное, были самые райские условия, которые могли быть в плане комфорта жизни. Мы застали Венесуэлу в такой экономической ситуации, когда в СССР в свое время был двойной курс. С каждым годом курс рос в нашу пользу, а жизнь дешевела и дешевела. Из-за дешевых авиабилетов, проживания ты классно мог отдохнуть в Латинской Америке. А потом вся эта система стала рушиться со смертью Чавеса, с изменением политической и экономической ситуации. Понятно, что их экономическая бизнес-модель была не жизнеспособна. Она начала рушиться, и начал рушиться и наш бизнес. За год наш бизнес вышел в ноль, очень многие авиакомпании перестали летать, а те, кто летал, взвинтили цены. И Венесуэла в миг стала очень дорогим направлением. Ну, а кто поедет за огромные деньги в такую страну? Это не Швейцария.
Мы предполагали, что из Венесуэлы можем когда-то уехать, что вряд ли это будет навсегда. Но я думала, что мы уедем и продадим бизнес, откроем что-то другое, а тут уже нечего было продавать, потому что ситуация изменилась. В итоге мы переехали в Португалию.
Изначально мы Португалию не рассматривали, но мы получили приглашение от знакомых мужа, которые собирались в Португалию иммигрировать. Они хотели открывать там ресторанный бизнес, но у них в этой сфере опыта не было.
Ровно 4 года назад, в июне, мы приехали посмотреть Лиссабон, Порту, понять, что да как, пообщаться на тему бизнеса. Предполагалось, что это будет бизнес-поездка, но мы приехали в тот момент, когда в Лиссабоне проходил главный фестиваль Святого Антонио покровителя, когда были государственные праздники: День Португалии, день Лиссабона
И я так пропиталась атмосферой праздника: Лиссабон, лето, жара, красивый город. Он немножко небрежный, немножко расслабленный, украшенный гирляндами, а тогда еще был чемпионат мира по футболу. Местное население выставляло на улицы телевизоры, все смотрели футбол, жарили сардины на мангале, пили вино и сангрию. Тогда я поняла, что с Португалией все понятно — это почти Венесуэла, только в Европе. Из всех стран, где мы были на тот момент (Испания, Франция, Монако, Италия, Голландия, Португалия) именно Португалия зацепила меня.
Мы переехали в октябре 2014 года, 4 года назад. Октябрь решил все, потому что в это время там «бабье лето», и на следующий день по знакомой схеме я пошла в школу, чтобы учить португальский. После Маргариты, где я чувствовала себя принцессой: мой остров, я тут на коне, я фея, я всех знаю, все знают меня, у меня все прекрасно, о большем даже нельзя мечтать. И тут я переезжаю в Португалию, где меня никто не знает, со мной никто не хочет знакомиться, и где португальский похож на испанский, но другой. Произношение очень сильно отличается. Сейчас я увлекаюсь темой архетипов, мифологией, и я понимаю, что у меня было классическое падение с Олимпа.
Я осознаю, что мой опыт, моя личность — при мне, и я не буду в новой стране никем. Но в тот момент в Португалии я чувствовала себя никем. Языкового барьера и культурного шока у меня не было, но у меня было столкновение с реальностью.
Тогда мне было тяжело психологически, я отгородилась от мира, я «зарылась в свою норку», в свою квартирку. Я ходила на курсы португальского три раза в неделю при университете Лиссабона на лингвистический факультет. Нас было человек 20 в группе, и я совершила критичную ошибку в плане португальского. Мне сказали, что раз я знаю испанский, то могу пойти на уровень B1. Я почувствовала себя полным лузером. Надо было идти хотя бы на A2 или A1 ускоренными темпами, но B1 — это было неразумно. Я влюблена в мягкий латиноамериканский испанский, который как песня, язык любви, и тут португальский «бр-бр-бр» — такой спотыкающийся язык, у меня прям антагонизм к нему.
Стоимость жизни по сравнению с другими европейскими странами низкая, но по сравнению с Венесуэлой — мы стали много тратить. А тут еще португальский язык, который мне не нравился на слух, промозглая зима, отсутствие работы. В общем, у меня зима была в полной депрессии. И только когда началась весна, природа стала оживать, а я немножко заговорила по-португальски, сменила школу, я пришла в себя…
— У меня первый английский и немецкий, и у меня любовь к немецкому. Я очень чувствую разницу, когда учишь язык, к которому ты горишь любовью, даже если тяжелая грамматика, ты проходишь этот этап, и тебе не так сложно. Так у меня было с немецким, когда мне хотелось еще и еще упражнений. На французском сейчас я иду к С1, и я не знаю, пойду ли я дальше, потому что уже сейчас себя комфортно чувствую. Я чувствую эту разницу, когда ты горишь, у тебя все идет, и когда тебе просто надо, у тебя ровное отношение.
— В Венесуэле у меня был такой момент, когда я прислушалась к бразильскому варианту португальского, и я к нему привыкла. Когда я приехала в Португалию, поняла, что континентальный португальский — совсем другой. Бразильский вариант более мягкий, как латиноамериканский испанский, это «bossa novа», он нежный и обволакивающий, сексуальный. Мне нравился мурлыкающий бразильский вариант. У меня был конфликт языков, потому что португальский с испанским похожи, как русский с украинским, есть схожесть в грамматике и в лексике, отличаются произношением. У меня включился классический портуньол — смесь испанского с португальским. Некоторые слова один в один, как в испанском, а некоторые слова разные. Я с португальцами уже говорила на базовые темы, а они спрашивали, из какого региона Испании я приехала. То есть они даже не спрашивали, из какой страны я приехала. И до сих пор у меня проскальзывают эти слова.
— В какой момент стало в Португалии хорошо?
— Первый год был переломный, я была в депрессивном состоянии. Спорт, подготовка к марафону, общение и знакомство с новыми людьми спасали меня. Я сформировала свой круг общения, и через год мы запустили сначала один бар, потом другой, и я стала заниматься smm. Уже через год стало хорошо. Я исполнила свою мечту: пробежала марафон!
— В Китае ты пожила и сразу поняла, что не твое. В Португалии было сначала тяжело, потом стало хорошо. По каким внутренним критериям ты понимаешь, что «за эту страну я дальше бороться не буду», а где ты понимаешь, что «плохо, но я хочу попробовать»?Урок Венесуэлы — все про счастье. Для того чтобы быть счастливым, ничего не нужно. Там я поняла, что деньги, крутые наряды, тачки — вообще не влияют на счастье. Когда я переехала жить на пляж, у меня было двое шорт, пару маек, не много денег на жизнь, но я была настолько счастлива, что за месяц мое мировосприятие и мироощущение изменилось. Я за несколько недель избавилась от консьюмеризма и стала счастливым человеком, который счастлив солнцу, морю, океану, этим удивительным людям. Венесуэла научила меня счастью, которое не зависит от материальных ценностей.
— С Китаем понимание пришло сразу: люди не мои, менталитет, мне физически некомфортно, меня все раздражает, и я не могла в таком окружении жить. И когда после Китая я переехала в полную противоположность — Венесуэлу, преодолев языковой барьер и культурный шок, я поняла, что это «мое». Я с уважением отношусь к португальцам, у них есть свои сильные и слабые стороны, но энергетически мне португальцы совсем не близки, а латиноамериканцы, особенно венесуэльцы и колумбийцы, прямо «мои» абсолютно. Они как дети, в хорошем смысле слова, открытые, добрые и просто счастливые люди. Они счастливые от рождения, потому что у них благоприятный климат, у них не было войны, у них, как сейчас говорят, безусловная любовь — они все выросли в такой любви. И они счастливые: бедные, богатые, средний класс — не важно. Они богатые душой, своими друзьями, семьей, своей природой. А в Португалии получилось, как я уже сейчас осмысляю, что у меня сначала случилась влюбленность, такой «курортный роман», пока мы были в первой поездке 10 дней. А к настоящей любви мы шли долго. После переезда мы «мерились характерами», был кризисный период. Дело было во мне, в моем психологическом состоянии. А уже потом возникли зрелые чувства.
Еще я поняла, что когда я переезжала 23−24 летней, мне переезд давался легче, чем когда я переезжала в 27. Я не готова так часто менять страну, мне очень тяжело это дается. Но, в то же время, я не знаю, как долго я проживу в Португалии. Определенно, что еще несколько лет.
Сейчас с Лиссабоном, с Португалией полная гармония, я прекрасно себя чувствую. Это особенность моей профессии: мне нужно еще больше влюбляться в этот город и в других людей. В целом я понимаю, что есть определенные минусы, но я их минимизирую.
— Последний вопрос. Один урок из каждой страны, в которой ты жила, чему тебя научила страна.
— Очень интересные вопросы. В Китай я ехала со своим внутренним вопросом, и я на него нашла ответ: китайское правительство действительно думает об интересах страны, а не о личных интересах. Мы изучали, как китайцы cмогли сделать так, чтобы Microsoft, Google работали на условиях, выгодных Китаю. Не хотят работать — «до свидания». Мне кажется, эта позиция достойна уважения. Во многих странах правящая верхушка думает только о своих личных интересах.
В Штатах я поняла, что такое культура общения. Я научилась принимать себя. Американское общество не критикует, а дает тебе возможность быть собой, и оно тебя поддерживает в этом. Американская мечта: ты можешь добиться всего, чего хочешь, ведь ты сам по себе классный. Ты перестаешь комплексовать, ты понимаешь, что отличаешься от них, но такой же классный, и ты чему-то можешь у них научиться и, в то же время, сам можешь их чему-то научить.
Урок Венесуэлы — все про счастье. Для того чтобы быть счастливым, ничего не нужно. Там я поняла, что деньги, крутые наряды, тачки — вообще не влияют на счастье. Когда я переехала жить на пляж, у меня было двое шорт, пару маек, не много денег на жизнь, но я была настолько счастлива, что за месяц мое мировосприятие и мироощущение изменилось. Я за несколько недель избавилась от консьюмеризма и стала счастливым человеком, который счастлив солнцу, морю, океану, этим удивительным людям. Венесуэла научила меня счастью, которое не зависит от материальных ценностей.
В Португалию я приехала с вопросом: а что счастье для португальцев? На этот вопрос мне давали разные ответы. Португальцы любят немножко пожаловаться, поныть, это депрессивная нация. Даже их романсы грустные, печальные, тоскливые. Это окружение вогнало меня в депрессивное состояние. Но в итоге через этот опыт я пришла к тому, что даже твои кризисы, они часть жизни, ведь жизнь состоит не только из счастья, ты не можешь быть постоянно в эйфории. Есть взлеты и падения, но главное — извлекать уроки из своих падений. В Португалии моя профессия «гид» открывает меня миру на более глубоком уровне. И саморазвитие — это постоянная тема. В саморазвитии в Португалии я вышла на новую ступень. В Венесуэле меня эти темы совершенно не заботили.
Я для себя сформулировала, что в Венесуэле была жизнь тела, когда телу физически хорошо, классно, комфортно. Телу хорошо, а мозг отдыхает… А вот в Португалии телу стало не очень комфортно. Где-то аскетизм, где-то холодно, дождь, зато ум, интеллект, духовная жизнь стала совершенно другой. Здесь жизнь души, ты приобщаешься к культурному наследию гораздо глубже.
***
Спасибо, что читаете! Самой лучшей благодарностью для меня будет ваш репост или комментарий.
Понравилась статья? Чтобы не потерять блог из виду, подпишитесь на новости! Это можно сделать став членом групп ВК или на Facebook (ссылки в правом столбце).
Все иллюстрации защищены авторским правом, автор иллюстраций — Ярына Саенко
Если вы еще не зарегистрированы на italki, то по этой ссылке вы можете получить 10 долларов на первое занятие.